漢字日本:日本人說的和你想的不一樣,學習不勉強的日文漢字豆知識, 茂呂美耶, 9789863440802, 麥田 , 書局, 網路書店, 金石堂,

近年來22K與低薪成為年輕世代就業熱門關鍵字,傳統的成功定義成為遙不可及的夢想,如果你覺得自己一整天累得像狗一樣,你真是誤會大了,狗都沒你這麼累,人生是一場不斷冒險的旅程,還不趕快先惡補生存交戰閱讀指南,跳脫框框,能讓你的視野更開闊,夢想不遠,廢柴也能出頭天!從閱讀建立自我的價值觀,衝破魯蛇框架,走出自己人生的一片天。今天,在這兒跟各位推薦一本好書:漢字日本:日本人說的和你想的不一樣,學習不勉強的日文漢字豆知識



-暢銷書排行榜
新書上市兩週就登上排行榜第一名:
很多網友都推薦說讚喔!




漢字日本:日本人說的和你想的不一樣,學習不勉強的日文漢字豆知識,作者:茂呂美耶,出版社:麥田,ISBN:9789863440802

特價:253元



下面是整理了關於同類書籍的介紹,都是今日的優惠折扣,過了今天價格就會調回原價 趕快點進來撿便宜喔!
點下面的圖片進去, 就可以看到整理的分享!


有關漢字日本:日本人說的和你想的不一樣,學習不勉強的日文漢字豆知識的詳細介紹如下:

漢字日本:日本人說的和你想的不一樣,學習不勉強的日文漢字豆知識,作者:茂呂美耶,出版社:麥田,ISBN:9789863440802

《漢字日本:日本人說的和你想的不一樣,學習不勉強的日文漢字豆知識》


日語漢字大不同,中文與日文間密不可分的文化關係,全在《漢字日本》

◎ 最生動有趣的中日漢字文化書──針對中、日文中,同樣的漢字,但不同的字義或文化內涵,作出有趣的解讀。

◎ 日文漢字豆知識+日語進階學習,一次完足!──漢字豆知識提供對日本文化有興趣的讀者另一個更有趣的視角,一方面可以因此讀到有趣的中日文化差異,同時也能加深對日本文化的理解。

「經濟」「社會」「哲學」「人權」「解放」「主義」「知識」「文化」詞彙其實是日本人創出的?百日維新後,中國留學生開始大量翻譯日文書,當時的翻譯家「基於」日文文法,也不得不創出一些漢語新詞:基於、關於、對於、由於、認為、成為、視為......連毛主席那篇著名的「實踐論」論文,裡面的詞句正是有四分之一是日製漢語......

《漢字日本》分為兩大部分,「漢字豆知識」及「精選漢字」。

「漢字豆知識」把日語的相關歷史及演變作有趣的補充說明,同時也搭配關鍵詞的日文及例句用法,讓讀者不僅可以讀到中日漢字的文化差異,對於有日文基礎的讀者,也可進一步深化日語的程度。

「精選漢字」,分為五個類別,精選出中日漢字「最易混淆」並且「和日常生活息息相關」的詞:稱呼用語篇、食衣住行篇、身體健康篇、教養學習篇、社會生活篇。

例如「稱呼用語篇」中的「愛人」:同樣是「愛人」,在中國大陸地區指的是正式結婚的配偶,亦即丈夫或妻子;在台灣地區或其他華人地區則與「戀人」、「情侶」、「伴侶」同義。

但在日文世界中,這個詞專指「非婚姻關係」並「長期有肉體關係」的情婦或情夫,也就是華文的「小三」、「二奶」或介入他人婚姻的「第三者」。

再如談到「妻子」:華文的「妻子」指的是太太、老婆,而日文的「妻子」則包括老婆和孩子。日文的「老婆」是僅有「妻(つま)」一個字。

這個「妻」,不但有「新妻(にいづま)」(新婚妻子)、「人妻(ひとづま)」(有夫之婦),還有男士們最喜歡的「若妻(わかづま)」(年輕妻子),以及「団地妻(だんちづま)」(住在與鄰居不相往來的公營公寓高樓的有閒妻子,多用在色情影片或黃色小說中)。

另一個似是而非的詞是「愛妻(あいさい)」。華文世界中的「愛妻」,重點在「愛妻子的丈夫」,丈夫很愛老婆,心愛的妻子之意。

但日文世界中的「愛妻」則只是一種表面話,無論丈夫愛不愛妻子,妻子做的便當都是「愛妻便當(べんとう)」。有時這個「愛妻」的地位可能比丈夫寵愛的「愛犬(あいけん)」或「愛弟子(まなでし)」(得意門生)還低。

每大類分別精選最有趣、最驚奇的詞,讓讀者一次體驗中日漢字有趣的不同。

茂呂美耶深黯日本與中國文化,擅長以平易親切的文字傳達日本文化的精髓,全書不僅有日本文化知識,更有日語學習功能,是喜愛日本文化的讀者,不可或缺的獨特收藏。





漢字日本:日本人說的和你想的不一樣,學習不勉強的日文漢字豆知識,作者:茂呂美耶,出版社:麥田,ISBN:9789863440802